mardi, janvier 24, 2006

Dommage

أنا متعب جدا و رأسي يؤلمني بسبب الضغط العصبي الكبير الذي عشته طيلة هذا اليوم و خصوصا أثناء المباراة التي انتهت قبل ساعة و نصف بين المغرب و مصر
في الحقيقة، لا يمكن للمرء في هذه اللحظات إلا أن يتأسف
في اعتقادي، لم يكن ممكنا أحسن مما كان. فمصر لعبت بهدف واحد و وحيد ألا و هو ألا تسمح بأي حال من الأحوال أن تستقبل مرمامها هدفا.
و هذ ا ما حققته بفضل خمسة مدافعين قارين لم يستطع معهم مهاجمانا أن يفعلا أي شيء.
أظن أن منتخبنا قام بمباراة جيدة لا يلام عليها. و تبقى المباراة الأولى هي التي أضعنا فيها التأهيل.
الآن، لو كان الأمر يتعلق بمنتخب آخر غير البلد المنظم، لكنت تفاءلت بما تبقى من حظوظ ضئيلة. و مع ذلك، أتمنى أن يتذكر هنري ميشال ما فعله به البرازيليون في كأس العالم حتى لا يفعل مثلهم.
Cette journée a été très difficile pour moi parce qu'elle a été dès le matin comme un compte à rebours avec ce que ça cause comme stress énorme. Un stress qui a atteint son summum durant le match Maroc-Egypte. Maintenant, je ne trouve rien d'autre à dire à part dommage. Dommage surtout d'avoir raté le premier match. Je pense qu'une qualification du Maroc, désormais, ne peut être que providentielle. J'espère surtout qu'Henri Michel se souvient encore de ce que lui a infligé le Brésil au Mondial 1998, lorsque la Seleçao a perdu face à la Norvège dans les dix dernières minutes alors qu'elle menait au score. Je souhaite que Michel incitera son équipe à être fair play. Mais le travail des coulisses pourrait préparer une autre recette. Wait and see.

2 Comments:

Anonymous Anonyme said...

Je ne veux pas te parler du foot ball ni du coupe de je ne sais quoi parce que je suis un grand analphabète en ce sport. Mais je veux seulement t'encourager à continuer à écrire un seul post en langues arabes et français. c'est très interessant de le faire; le même post en deux langues Bikhir...Bon continuation et soyez le bienvenu dans ce monde sans fin

5:16 PM  
Blogger Alae said...

Merci pour ton encouragement.
En effet, j'ai hésité pendant longtemps quelle formule adopter: est-ce je fais deux blogs chacun en une langue? est-ce que je fais un blog bilingue avec des posts monolingues? est-ce que je fais un blog bilingue avec des posts bilingues?
J'ai enfin opté pour la dernière option.
Je pense que c'est une expérience intéressante pour moi. Parce que les deux langues sont présentes quotidiennement dans ma vie, sur des terrains différents.
Donc m'exprimer dans les deux langues permettra sûrement de compléter les idées ou les formulations.
Et on verra ce que ça va donner.
en tous cas, j'espère que tu feras des visites à mon blog de temps en temps. De ma part, je vais essayer également de découvrir ton blog.

3:27 AM  

Enregistrer un commentaire

<< Home