dimanche, juillet 30, 2006

ماذا يمكننا فعله؟

مثل أي عربي أو مسلم أو أي إنسان تواق للعدالة فوق هذه الأرض، لا يمكنني إلا أن أحس بغضب عارم تجاه الوضعية التي يعيشها الشعب الفلسطيني منذ عقود طويلة، ثم الشعب العراقي منذ تسعينيات القرن الماضي، و أيضا الشعب اللبناني خلال الثلاثين سنة الأخيرة على فترات.
بدون شك، و كما هو الحال بالنسبة لعشرات بل مئات الملايين من الناس، أتتبع الأخبار بشكل مستمر و يجعلني ذلك أتحسر على حال هاته الشعوب و أستشيط غضبا حيال ما يعانونه من ظلم من أشد ما يوجد على هذا الكوكب.
بالنسبة لنا، نحن القريبين عاطفيا و البعيدين جغرافيا عن تلك الشعوب التي تعاني، نتمنى ألا نبقى فقط متفرجين و سلبيين. هكذا، هناك العديد من الناس يحاولون تغيير المنكر، بعضهم بمقاطعة بضائع الدول الظالمة، و آخرون بالتظاهر، و الغالبية بالدعاء بالفرج.
أتساءل و أتساءل و أتساءل دائما : ماذا يمكننا فعله للمساهمة في تغيير هذا المنكر و رفع الظلم عن هذه الشعوب؟
Qu’est-ce que nous pouvons faire ?
Comme tout Arabe, ou Musulman ou tout être humain préoccupé par la justice sur cette Terre, je ne peux qu’être très en colère face à la situation que vit le peuple palestinien depuis de longues décennies. Puis le peuple irakien depuis les années 90, ou encore le peuple libanais durant les trente dernières années sur des périodes.
Sans doute, comme c’est le cas pour des dizaines voire des centaines de millions de personnes, je suis les informations tout le temps et cela m’afflige et me rend très malheureux par rapport à ce que vivent ces peuples. Et je suis en colère face à ce qu’ils endurent comme injustice des plus abominables qui existent sur cette planète.
Nous, qui sommes proches affectivement et loin géographiquement de ces peuples qui souffrent, espérons ne pas rester que des spectateurs et inactifs. Ainsi, il y a des gens qui essaient de changer ces monstruosités, certains en boycottant les marchandises des pays malfaiteurs, d’autres en manifestant, et la majorité en priant pour le dénouement heureux.
Je me demande, je me demande et je me demande toujours : qu’est-ce que nous pouvons faire pour contribuer à influer et changer la situation et lever l’injustice dont souffrent ces peuples ?

jeudi, juin 29, 2006

مختفون

لم يخطر في بالي يوما ما أن يكون في المغرب هذا الكم الهائل من الأشخاص المختفين عن أهلهم.
و على ما يبدو فإن برنامج "مختفون" أصبح يعرف ضغطا كبيرا من ناحية الطلبات الغزيرة التي تتوجه إليه. حتى إنه لم يعد يكتفي ببضع حالات كان يقدمها مرة في الشهر. بل خصص منذ بضعة شهور فضاء زمنيا أهم في كل حلقة. و بدوره هذا الحيز الزمني لم يلب كل الطلب، فاضطر البرنامج إلى إحداث فقرة "نداء" تبث بشكل دوري.
حقيقة، يعتبر برنامج "مختفون" من البرامج التلفزية المغربية القليلة التي استطاعت أن تحقق نجاحا شعبيا كبيرا بفضل استخدامها الجيد لمفهوم القرب الجغرافي و العاطفي.
أتمنى الصبر و قوة الإيمان لأولئك الذين فقدوا شخصا عزيزا عليهم، و أن يجدوه يوما ما.
كما أدعو الله أن يحفظ الجميع من أن يقع في تجربة الاختفاء.

Je n'ai jamais pensé que les personnes disparues au Maroc sont d'un nombre énorme.

Apparamment, l'émission TV "Moukhtafoun" subit une grande pression au niveau des avis de recherches reçus. A tel point qu'elle ne se satisfaisait plus des quelques cas qu'elle présentait une fois par mois. Elle a, ainsi, programmé un espace plus important dans chaque épisode. Mais même ce nouvel espace s'est avéré insuffisant pour répondre à toute la demande. C'est pourquoi l'émission a programmé une capsule "Nidae" (Appel) qui est diffusée régulièrement.

Franchement, l'émision "Moukhtafoun" est l'un des rares programmes TV marocains qui ont réalisé un vrai succès populaire, grâce au bon usage du concept de la proximité géographique et affective.

Je souhaite la patience et une forte foi aux personnes touchées par le malheur de la disparition d'un être cher, et j'espère qu'elles le trouveront un jour.

J'espère aussi que Dieu épargnera tout le monde de vivre une expérience de disparition.

samedi, juin 17, 2006

كأس عالم ليس عالمنا

خلال الأسبوع الأول من كأس العالم، تمكنت من مشاهدة المباريات على قناة سويسرية، مادامت القنوات المغربية رفعت العلم الأبيض و القنوات الفرنسية تمنعت، و كذا في ظل عدم إمكانية استقبالي للقمر الصناعي أسترا. لكن الأشياء الجميلة لا تدوم أبدا، وحتى سويسرا المحايدة انحازت هذه المرة إلى صف الليبرالية المتوحشة.
لا أعرف من ألوم. هل الفيفا أم الشيخ صالح كامل (أ حقا صالح أنت؟ على كل حال الكمال لله)، أم من يسوسوننا (بالعربية و بالمغربية) دون أن يتمكنوا حقا من تلبية لا احتياجات و لا رغبات أغلبية "المواطنين" المغلوبين على أمرهم.
كنت أظن أن الليبرالية تضمن حرية المنافسة و تكسر الاحتكار، و لكنني كنت مخطئا في اعتقادي. بالطبع، يمكن أن تقولوا لي أننا نعيش زمن مبدأ "ادفع المقابل" الذي لم يترك قطاعا أو منتجا إلا و مر عليه كالجراد. و لكن "واش بالسيف؟ ماشي معقول". من أبسط حقوق المستهلك أن يكون لديه الاختيار. أليس كذلك؟
صراحة، لا أفهم لماذا، في حالة المباريات الرياضية التي تحتكرها شبكة "إيآرتي"، لا تكتفي بالإشهار كوسيلة لتحقيق الربح خصوصا أنها بعدم تشفيرها لقنواتها ستستهدف أكبر عدد من الجمهور و هذا ما يطلبه المعلنون.
على كل حال، أنا جد متوتر أمام هذا الوضع. و ما أعرفه الآن هو أنني لن أشترك في باقة "إيآرتي" حتى و لو اكتفيت فقط بالملخصات على قناتينا المحبوبتين.

Une Coupe d'un monde qui n'est pas le nôtre

Durant la première semaine du Mondial, j'ai pu suivre les matches sur une chaîne suisse, du moment que les chaînes marocaines ont levé le drapeau blanc et les chaînes françaises n'ont pas daigné être regardées par nous, sachant aussi que je ne peux pas capter le satellite Astra. Mais les belles choses ont toujours une fin, et même la Suisse réputée être neutre s'est placée du côté du libéralisme sauvage.

Je ne sais pas à qui reprocher cette situation. Est-ce à la FIFA, ou au Cheikh Saleh Kamel ou encore à ceux qui nous gouvernent sans qu'ils puissent répondre vraiment aux beoins et aux envies de la majorité des "citoyens" impuissants.

Je croyais que le libéralisme garantissait la libre concurrence et cassait le monopole, mais j'avais tort. Bien sûr, vous pouvez me dire qu'on vit dans une ère où le maître mot est "paie la contrepartie". Un principe qui n'a laissé aucun secteur ou produit sans qu'il ne le touche. Mais ça ne devrait pas être avec la contrainte. Ce n'est pas normal. Le moindre des droits du consommateur est d'avoir le choix. N'est-ce pas?

Franchement, je ne comprends pas pourquoi, dans le cas des matches dont l'exclusivité revient au bouquet ART, celui-ci ne se base pas uniquement sur la publicité pour faire des profits, surtout qu'en abandonnant le cryptage, le bouquet pourra toucher le maximum du public, et c'est ce que demande les annonceurs.

De toute façon, je suis très frustré devant cette situation. Mais ce que je sais, c'est que je ne m'abonnerai pas au bouquet ART même si je devrais me suffire des résumés sur nos deux chaînes bien aimées.

samedi, mars 18, 2006

Quelque part dans le Haut Atlas

صور جميلة حملتها معي مؤخرا من الأطلس الكبير من منطقة توبقال-أوكيمدن.
هنا تكتشف فعلا جمال المغرب.
Quelques belles photos ramenées dernièrement du Haut Atlas, dans la région du Toubkal. Que c'est beau le Maroc!

lundi, février 06, 2006

Y a t-il toujours une justice ?

هل هناك دائما عدل؟
برنامج "أسرار الأحداث" على القناة الفرنسية إم6 من البرامج التي أحرص على متابعتها إذ يعجبني كثيرا بفضل مهنيته و أسلوبه الجميل و السلس في حكي و تقديم القضايا التي يتطرق إليها.

يقوم البرنامج غالبا بالرجوع إلى أحداث أو قضايا خلقت نقاشا و اختلافا في الأراء، و تطرق البرنامج في كثير من حلقاته إلى مواضيع قضائية.
و هذا حال حلقة الأحد 5 فبراير 2006 التي ألقت الضوء على قضية رجل أدين بقتل ابنه دون أن يُعثر على جثته منذ 1991 و دون أدلة مادية.
شخصيا، لم أتمكن من أخذ موقف من القضية، هل المتهم يستحق فعلا الإدانة أم لا؟
و لكن هذا الموضوع بشكل عام يثير لدي تساؤلات عميقة كلما واجهت قضية من هذا النوع، سواء من خلال برامج تلفزية أو سلسلات / أفلام تقدم أحداث واقعية أم متخيلة متعلقة بهذه المسألة : إدانة أشخاص بالسجن أو حتى الإعدام دون أن تتوفر أدلة دامغة لإدانتهم.
قد تكون قوة الأدلة مسألة نسبية حسب الظروف (المجتمع، الثقافة، الوسائل العلمية المستعملة...)، لكن حين يتسرب الشك في صحة الإدانة، تصبح المسألة إشكالية : هل الأصوب أن يدان المتهم و إن كان هناك احتمال أن يكون بريئا، أم ألا يدان (و لا أقول يبرأ) حتى لا يظلم و إن كان هناك احتمال أن يكون المجرم الفعلي؟
صراحة، هذا من الأسئلة الشائكة التي ليس لي جواب شخصي واضح عليها، باستثناء رفضي القاطع للإعدام في هذه الحالة. و لنا الكثير من العبر في العديد من الحالات التي وقعت في الولايات المتحدة حيث ظهرت براءة أشخاص حكم عليهم بالإعدام.
بطبيعة الحال، في مثل هذه الحالات، حتى السجن ظالم، و لا شيء يعوض الإنسان عن زمن قضاه محبوسا دون أن يستحقه.
هذا إذن موضوع مازال مفتوحا للنقاش عبر العالم. يساهم فيه إعلاميون و سينمائيون، في فرنسا و الولايات المتحدة، من خلال ما سبق لي أن تابعته، و ربما في دول أخرى. و أتمنى أن يصل النقاش أيضا إلى المغرب حيث مازال شبه منعدم، باستثناء، حسب علمي، فيلم "طيف نزار" لكمال كمال.

L’émission « Secrets d’actualité » de la chaîne française M6 est l’un de mes programmes TV préférés. J’aime bien son concept et son style de narration et de présentation des sujets traités.
Le concept est basé sur la projection de la lumière sur un dossier où il y a polémique, et souvent l’émission a traité de sujets judiciaires.
Cela a été le cas ce dimanche 5 février 2006, où le dossier a été celui de M. Turquin, condamné pour avoir tué son fils, sans que le corps de ce dernier ne soit trouvé depuis 1991 et sans preuves matériels.
Personnellement, je n’ai pas pu avoir une position à propos de la culpabilité de l’accusé. Est-ce qu’il mérite sa condamnation ou non ?
Mais ce sujet, de manière générale, suscite en moi des questions profondes à chaque fois que je rencontre une histoire pareille, soit dans des programmes TV ou des séries / films qui présentent des histoires vraies ou imaginées de personnes condamnées à l’emprisonnement ou à la peine capitale sans qu’il y ait des preuves irréfutables.
La force des preuves est peut-être discutable et relative selon les circonstances (société, culture, moyens scientifiques utilisés…), mais lorsque le doute s’installe sur la culpabilité, la question devient problématique : est-il plus juste de condamner l’accusé même s’il y a une probabilité de son innocence, ou bien de ne pas le condamner (et je ne dis pas l’innocenter) pour qu’il ne subisse pas une injustice même s’il y a une probabilité qu’il soit le coupable ?
Franchement, cette question est l’une de celles auxquelles je n’ai pas une réponse personnelle nette, à l’exception de mon opposition totale à la peine capitale dans ce genre de situation. Et nous avons plusieurs enseignements des cas qui ont eu lieu aux Etats-Unis où l’innocence de condamnés à la peine capitale a été démontrée.
Bien sûr, dans ces cas, la prison elle-même est injuste, et rien ne peut compenser le temps passé injustement dans la prison.
Voilà donc un sujet toujours ouvert au débat à travers le monde. Des journalistes et des cinéastes y participent, en France et aux Etats-Unis, d’après ce que j’ai déjà suivi, et peut-être dans d’autres pays. J’espère que le débat atteindra le Maroc où il est encore absent, à part (d’après ce que je sais) le film « Tayf Nizar » de Kamal Kamal.

mardi, janvier 24, 2006

Dommage

أنا متعب جدا و رأسي يؤلمني بسبب الضغط العصبي الكبير الذي عشته طيلة هذا اليوم و خصوصا أثناء المباراة التي انتهت قبل ساعة و نصف بين المغرب و مصر
في الحقيقة، لا يمكن للمرء في هذه اللحظات إلا أن يتأسف
في اعتقادي، لم يكن ممكنا أحسن مما كان. فمصر لعبت بهدف واحد و وحيد ألا و هو ألا تسمح بأي حال من الأحوال أن تستقبل مرمامها هدفا.
و هذ ا ما حققته بفضل خمسة مدافعين قارين لم يستطع معهم مهاجمانا أن يفعلا أي شيء.
أظن أن منتخبنا قام بمباراة جيدة لا يلام عليها. و تبقى المباراة الأولى هي التي أضعنا فيها التأهيل.
الآن، لو كان الأمر يتعلق بمنتخب آخر غير البلد المنظم، لكنت تفاءلت بما تبقى من حظوظ ضئيلة. و مع ذلك، أتمنى أن يتذكر هنري ميشال ما فعله به البرازيليون في كأس العالم حتى لا يفعل مثلهم.
Cette journée a été très difficile pour moi parce qu'elle a été dès le matin comme un compte à rebours avec ce que ça cause comme stress énorme. Un stress qui a atteint son summum durant le match Maroc-Egypte. Maintenant, je ne trouve rien d'autre à dire à part dommage. Dommage surtout d'avoir raté le premier match. Je pense qu'une qualification du Maroc, désormais, ne peut être que providentielle. J'espère surtout qu'Henri Michel se souvient encore de ce que lui a infligé le Brésil au Mondial 1998, lorsque la Seleçao a perdu face à la Norvège dans les dix dernières minutes alors qu'elle menait au score. Je souhaite que Michel incitera son équipe à être fair play. Mais le travail des coulisses pourrait préparer une autre recette. Wait and see.

samedi, janvier 21, 2006

هزيمة قاسية

بدء مذكرتي بخبر غير مفرح قد يعتبر فألا غير حسن، و لكنها قوة الحدث و أهمية الموضوع بالنسبة لي و بالتأكيد بالنسبة لملايين من مواطني.
تابعت باهتمام كبير مباراة أسود الأطلس أمام الفيلة الإيفواريين. في البداية، عندما شاهدت التشكيلة، لاحظت أنه يغلب عليها الطابع الدفاعي. لكن مع ذلك حاز المغاربة على عدد أكبر من الفرص. للأسف، لم يكن الحظ بجانب المغاربة، خصوصا حجي في مناسبتين. في مقابل ذلك أدى المغرب ثمنا غاليا على خطأ دفاعي.
تأسفت لتأخر فاخر في إجراء التغييرات. أعتقد أنه كان من اللازم البدء بها منذ حوالي الدقيقة 60 لمنح اللاعب أو اللاعبين الداخلين متسعا من الوقت لفعل شيء ما. أظن أن أبو شروان كان له موقع في هذا اللقاء.
الآن، لا منفعة في التحسر على الماضي. بالفعل كان أداء المغرب جيدا و لكنه الآن بصفر نقطة.
صعوبة اللقاء القادم لا تكمن في مستوى المنتخب المصري بقدر ما تتعلق بالظروف المحيطة بالمباراة. إذ يجب ألا ننسى أن مصر تلعب أمام جمهورها مع ما يمكن أن يسببه ذلك من تأثير على الحكام، إضافة إلى التجربة الكبيرة لإخواننا المصريين في التمثيل و في خلق البلبلة و النرفزة.
اليوم، أبان المغاربة عن مستوى طيب. ما نتمناه هو أن يتوفقوا في التسجيل خلال المقابلتين المقبلتين، و خصوصا أن يفوزوا بهما ليواصلوا مسيرتهم في هذه البطولة.
و ديما ديما مغرب.
J'inaugure mon blog avec une info pas très positive, mais actualité oblige. Et puis je ne suis pas superstitieux :)
Donc, j'ai suivi avec grand intérêt le match Maroc - Côte d'Ivoire, comme ça a été le cas certainement pour des millions de mes compatriotes à travers le monde, et qui sans doute, et faute de qualification au Mondial, souhaitent revoir un parcours des lions similaire de celui de 2004.
Malheureusement, le départ n'est pas le même. C'est vrai que le onze national a bien joué, mais il a été inefficace, surtout que l'adversaire, certes correct et complèt, mais pas du tout exceptionnel.
Dommage pour ce faux pas. Maintenant, la mission les lions devient très compliquée, parce qu'il faut gagner les deux prochains matches, dont le premier face à l'Egypte.
Comme d'habitude, ce duel sera très rude. Tout ce que je peux souhaiter à nos joueurs, c'est qu'ils soient au top de leur forme, aussi bien physique que morale. Surtout qu'ils vont jouer devant plus de 70.000 personnes, capables notamment d'influencer les arbitres.
Prochain RDV donc ce mardi à 18h GMT, prions tous pour la gloire de notre équipe.
Et dima dima Maroc.